Table of Contents Table of Contents
Previous Page  12 / 12
Information
Show Menu
Previous Page 12 / 12
Page Background

at them (and perhaps try to correct them?).

Those who think of “Miss Lou” as an

entertainer only are probably unaware

that “Jamaica Labrish” was not the first

publication of her work (it is the only one

listed in “Who’s Who in Jamaica”). At least

three others, now quite unobtainable, had

appeared—”Jamaican Humour in Dialect”

(Jamaica Press Association, 1943), “Anancy

Stories and Dialect Verse” by Louise Bennett,

Dorothy Clarke, Una Wilson, etc. (Pioneer

Press 1950) and “Laugh with Louise” (City

Printery 1961).

It is no longer true as it was in 1966 (and

perhaps it was fading even then) that, as

Rex Nettleford wrote in his Introduction to

“Jamaica Labrish,” Louise Bennett “ is yet an

unheralded guest among some of the literary

establishments.”Her place there in history

among other distinguished writers, is now

quite secure. She is fully acceptable as a poet

in her own right without the need of her stage

personality to lift her poems from verse to

poetry.

But this should not be taken as a dismissal

of the stage personality. Anyone who has

seen her on the stage or on the TV screen is

fully aware of the additional enjoyment given

to the reading of her poetry. The gay spon-

taneity and the particular emphasis given to

the various phrases add considerably to them.

But then it is also true that all poetry benefits

from being read aloud and that of Miss Ben-

nett even more than many. As an aside the

reference to ‘spontaneity’ should not be taken

to mean that Miss Bennett’s performances

are artless. As her diploma from the Royal

Academy of Dramatic Art can testify she is a

trained artiste and neither her performances

nor her poetry ‘just happen.’

Quotations

A few quotations from the poetry of

Louise Bennett should serve to demonstrate

her ability to comment vividly on topics of

varying importance. One of her best-known

poems refers to the post-war migration of

Jamaicans to Britain which she describes

as “Jamaican people colonizin, Englan in

reverse” in the course of which she produced

this verse, “An week by week dem shipping

off’ Dem countryman like fire, Fe immigrate

and populate De seat of “de Empire.”

Her “Back to Africa” - Written in 1947

when the ‘return’ to Ethiopia movement

first became vocal emphasised that Jamaica

was the real home of Jamaicans not Af-

rica because we had other roots and other

ancestors—”Back to Africa Miss Matty?;

Yuh noh know wha yuh dah-sey?”— “Me

know sey day yuh great great great- Gramma

was African, But Matty, doan yuh great great

great - Grampa was Englishman?”.

The shrewd comments on the anxiety

of the various countries to be the site of the

capital of the

West Indies Federation were more than

humorous—”Dat time wen it did look like

sey De new West Indian nation Did want

capital site more dan Dem wanted Federa-

tion!”

But there was a lighter side to her com-

ments as in her poem,

“Pedestrian Crosses” with its tongue-

twisting ending, “De crossing stop we from

pass mek dem cross, But nutten dah-stop dem

from cross mek we pass, Dem yah crossin is

crosses fe true.”

As Nettleford put it, Louise Bennett

raised the sing-song patter of the hills and of

the towns to an art level acceptable to and

appreciated by people from all classes in her

country.”

Miss Bennett has been married to Mr.

Eric Coverley since 1954 and lives in Gordon

Town, and ideal place from which to observe

both the country and the city as her poems

have done.